جای باشی مکش مرگ ما
خلوت و بی باک
شبهای شما
غیــــــــــــــور
چونان کیاست گوتاما
بوک در رسد روزی مرا
آغوشتــــن ِ ماهاما
به بهشتن و جلای جای باش
زاد بوم را به فرامشم
به جان شما
محصول معرفت فاحش
قیاس به وفور هویدا
این ریال است و آن دراخما
هژیر
باش داشتن ِ مبهم جای باشی است
جای باشی مکش مرگ ما
۱۳۸۹/۰۳/۲۸
پی نوشت :
دیدم زیادی فارسی رو پاس داشتم گفتم یه نمه توضیح بدم
غیور : حسادت بچه مثبت ها (نیک رشک بردن )
کیاست : اندیشه ( به شرح مثبت و تفسیر تندرست )
بوک : بود که
گوتاما : نام خانوادگی بودا
آغوشتــــنِ : در آغوش گرفتن
ماهاما : مادر یا پدر گوتمه ( گوتاما ) بودا
بهشتن : رها کردن ، فرو گذاشتن
جلا : از خانمان بیرون کردن یا بیرون رفتن
جای باش : خانه ، وطن
فرامش : فراموش کردن ، از یاد بردن
محصول معرفت فاحش : با علم و دانش
هژیر : نیک و پسندیده
باش داشتن : سکونت داشتن ، اقامت داشتن









